Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Турски-Ирландски - selam aÅŸkım

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИталианскиБългарскиФренскиИспанскиАрабскиЯпонскиКитайскиКорейскиНемскиКитайски ОпростенХоландскиРускиАнглийскиПолскиДатскиSwedishЕстонскиСръбскиHungarianРумънскиПортугалскиКаталонскиИрландскиИвритЕсперантоАлбанскиГръцкиЛитовскиФинскиХърватскиНорвежкиИсландски Португалски Бразилски
Желани преводи: Турски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Заглавие
selam aşkım
Текст
Предоставено от blue_king
Език, от който се превежда: Турски

selam aşkım
Забележки за превода
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заглавие
Haigh a stór
Превод
Ирландски

Преведено от Ronan
Желан език: Ирландски

Haigh a stór
За последен път се одобри от cucumis - 8 Декември 2005 20:56





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Август 2006 12:02

jvhoppli
Общо мнения: 49
More common Irish word for hello (to one person) is Dia dhuit [DEE-a GWIT], while haigh is more something like 'hey' in English.
For "my love" there are a lot of possible translations (that of course the same in other languages).
Litteraly my love is translated a ghrá [ah ghraw], but a stór [ah sthohr] is also good and can be translated as my treasure, darling.
Other translation:
mo mhuirnín [Muh whurneen/vurneen] - my sweetheart, darling
a chroí - my heart
a rún - my secret
mo céadsearc - my sweetheart (lit. hundred heart)
a ghrá mo chroí - love of my heart