| |
|
翻訳 - トルコ語-アイルランド語 - selam aÅŸkım現状 翻訳
翻訳してほしい:
カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情 | | | 原稿の言語: トルコ語
selam aşkım | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | 翻訳の言語: アイルランド語
Haigh a stór |
|
最終承認・編集者 cucumis - 2005年 12月 8日 20:56
最新記事 | | | | | 2006年 8月 20日 12:02 | | | More common Irish word for hello (to one person) is Dia dhuit [DEE-a GWIT], while haigh is more something like 'hey' in English.
For "my love" there are a lot of possible translations (that of course the same in other languages).
Litteraly my love is translated a ghrá [ah ghraw], but a stór [ah sthohr] is also good and can be translated as my treasure, darling.
Other translation:
mo mhuirnÃn [Muh whurneen/vurneen] - my sweetheart, darling
a chroà - my heart
a rún - my secret
mo céadsearc - my sweetheart (lit. hundred heart)
a ghrá mo chroà - love of my heart |
|
| |
|