Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Bulgaars - I had a feels like i do, feel the kiss becuase...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsBulgaars

Category Song

This translation request is "Meaning only".
Title
I had a feels like i do, feel the kiss becuase...
Text
Submitted by Petenceto_16
Source language: Engels

I had a feels like i do,
feel the kiss becuase off you,
something standing in my way, i can't say what i need to say,
i will tray to forget you, but it's my heart witch one let me to,
nothing can up your words,
you don't know how much it hurts.
why.......
are you only thinking of yourself
inside i'm screaming for help
do i have to feel this way
why did you take my love away

you keep tear me a part like you don't have a heart ,
off love disappear my soul can not fall in this,

Title
Имам чувства, усещам целувката ти...
Translation
Bulgaars

Translated by ViaLuminosa
Target language: Bulgaars

Имам чувства,
усещам целувката ти, нещо ми пречи да кажа нещата, които искам да кажа,
ще се опитам да те забравя, но сърцето ми пречи да го направя.
Нищо не може да [up?] твоите думи,
ти не знаеш колко боли.
Защо... мислиш само за себе си,
вътрешно крещя за помощ,
трябва ли да се чувствам така,
защо открадна моята любов.
Ти продължаваш да ме разкъсваш, сякаш нямаш сърце
[без любов изчезва(м) моята душа не може да изпадне така?]
Remarks about the translation
Много неразбираем текст, а последният ред е просто невъзможен за смислен превод, според мен. И най-вероятно не е довършен. Има много грешки!
Laaste geakkrediteerde redigering deur ViaLuminosa - 11 February 2008 09:38





Last messages

Author
Message

10 February 2008 09:02

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
Помогнете ми, моля ви, с този превод. Имате ли идея как да зазвучи човешки?

CC: tempest