Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Portugees - Romani

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsSpaansBulgaarsTurksHongaarsArabiesSerwiesBrasiliaanse PortugeesNoorsRussiesSweedsEsperantoRomeensTsjeggiesItaliaansPoolsNederlandsSjinees vereenvoudigFinsKroasiesHebreeusPortugeesJapanneesGrieksAlbaniesHindiKatalaansOekraïeniesSlowaaksKoreaansLitausFarsie-PersiesBosniesAfrikaansSloweensViëtnamees
Requested translations: Iers

Title
Romani
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engels

Romani
Remarks about the translation
Language

Title
Romanês
Translation
Portugees

Translated by Diego_Kovags
Target language: Portugees

Romanês
26 February 2008 13:56





Last messages

Author
Message

13 February 2008 13:27

casper tavernello
Number of messages: 5057
A forma "Romani" é a mais conhecida em Português também. Já que é para ser colocada na lista de idiomas do Cucumis, eu sugiro esta (porque pode acabar ficando como o curdo, que aqui está como [língua] Curda)

13 February 2008 17:01

Diego_Kovags
Number of messages: 515
Casper, concordo que o Romanês também é conhecida como Romani mas é muito mais comum referenciar o dialeto que os ciganos falam como Romanês, embora dizer Romani não é errado. Pelo menos foi isso o que vi em Portugal no período que estive lá. Aquele idioma esquisito que os ciganos falavam era dito Romanês.

13 February 2008 17:41

casper tavernello
Number of messages: 5057
Se é o que se diz em Portugal, eu apóio.

É que eu nunca havia ouvido/lido essa denominação, mas sim Romani, como estava escrito na minha mensagem antes de eu editá-la.