Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Fins-Spaans - Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FinsSpaans

Title
Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Text
Submitted by Amynerwen
Source language: Fins

Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien.
Remarks about the translation
escribi un texto a un amigo q decia: y tu ries desde tu trono lejano, y el contesto: ¿Quién dice que río? Tulin sekaisin taas, ja en löydä mun oman tien. Quisiera saber q significa.

Title
confundido
Translation
Spaans

Translated by asadetero
Target language: Spaans

Me confundí nuevamente, y no encuentro mi propio camino.
Remarks about the translation
Tulin sekaisin puede ser también: Me he vuelto loco.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 6 June 2008 00:58





Last messages

Author
Message

22 May 2008 18:32

Maribel
Number of messages: 871
Very good guessing and I agree with the translation: confundí is better than loco here - however, difficult to say because the original is NOT proper finnish.

If I would write it in finnish I would say:
Olen taas niin sekaisin, etten löydä omaa tietäni.