Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Deens-Engels - Vold

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DeensEngels

Category Thoughts

This translation request is "Meaning only".
Title
Vold
Text
Submitted by plt84
Source language: Deens

For nylig har en undersøgelse vist, at det kun er halvanden procent af befolkningen, der risikerer at blive overfaldet i løbet af et år. Det er halvt så mange som i en tilsvarende undersøgelse fra 80’erne.
Risikoen for at blive udsat for vold fra én, man ikke kender, er faktisk ret lille. Når det endelig sker, går det ofte udover unge. For ældre, som normalt er mere bekymrede end de unge, er risikoen minimal, men eksperterne mener, at myten om den stigende vold er skadelig for ældres livskvalitet.
Remarks about the translation
British

Title
Violence
Translation
Engels

Translated by lenab
Target language: Engels

Recently an investigation has shown that it's only one and a half percent of the population that risk being assaulted during a period of a year. That is half as many as in an earlier investigation from the 80's.
The risk of being a victim of violence from someone you don't know is quite small. When it finally happens it often falls upon young people. For the older people, who normally are more worried than the young ones, the risk is minimal but the experts mean that the myth about increasing violence is harmful to older people's quality of life.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 28 August 2008 04:04





Last messages

Author
Message

27 August 2008 18:11

gamine
Number of messages: 4611
Hi LENAB. A real good translation. congratulations.

27 August 2008 18:35

lenab
Number of messages: 1084
Thanks!

28 August 2008 02:41

Anita_Luciano
Number of messages: 1670
tilsvarende = similar

28 August 2008 10:19

lenab
Number of messages: 1084
Tack Anita! Jag ändrar!

28 August 2008 10:20

lenab
Number of messages: 1084
Det gick inte! Men det stämmer ändå,eftersom den var från 80-talet.