Translation - Turks-Engels - hello K.Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Turks
merhaba K. nasilsin internetten ceviri sitesi www.cucumis.org buldum ve sana bu mesaji irlandaca yazıyorum seni cok ozledim yakında uluslar arası telefon karti alıcam en kisa zamanda gorusmek dilegiyle sevgiler Batu | Remarks about the translation | |
|
| | TranslationEngels Translated by bhosgor | Target language: Engels
Hi K. how are you? I've found cucumis.org in the internet and I am sending this message to you in Irish. I miss you a lot. In the near future I will get an international phone card and hope to see you. Best regards B. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 20 October 2008 01:29
Last messages | | | | | 17 October 2008 16:03 | | | I miss you lots yerine I miss you a lot yazılmalıdır.Ve I've found yerine simple past kullanılsa daha uygun olur. | | | 18 October 2008 19:38 | | | Best regards
Love |
|
|