Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russies-Turks - za prirodu stavliu othenku 10.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussiesTurksEngels

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
za prirodu stavliu othenku 10.
Text
Submitted by manchu
Source language: Russies

za prirodu stavliu othenku 10.

Title
doÄŸa
Translation
Turks

Translated by adinsas
Target language: Turks

doğa için 10 puan veriyorum
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 23 November 2008 23:58





Last messages

Author
Message

22 November 2008 21:07

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
merhaba ve aramıza hoşgeldin, adinsas!

'bu' yazmaya gerek yok: 'Doğa için 10...'

23 November 2008 20:00

adinsas
Number of messages: 3
biliyorum yanlışlık olmuş

23 November 2008 21:53

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
bu sefer ben düzeltirim.
düzeltmeler, yukarıdaki mavi alandaki 'düzenle'' den yapılıyor,bir dahaki sefer için bilgin olsun.

23 November 2008 22:19

adinsas
Number of messages: 3
tamam teÅŸk

29 December 2008 15:48

lilian canale
Number of messages: 14972
FIGEN, I think you should have a look at the discussion here,
perhaps there's something to change in this translation.

29 December 2008 22:11

adinsas
Number of messages: 3
ofcourse lilian do it and return to me enjoy your self