Translation - Engels-Romeens - My baby, you are the best thing that ...Current status Translation
Category Thoughts - Liefde / Vriendskap This translation request is "Meaning only". | My baby, you are the best thing that ... | |
My baby, you are the best thing that has ever happened in my life.. I thank God for putting you on my way and making my life happier with your presence.... I love you |
|
| Iubitul meu, eÅŸti cel mai bun lucru | TranslationRomeens Translated by MÃ¥ddie | Target language: Romeens
Iubitul meu, eşti cel mai bun lucru din viaţa mea. Îi mulţumesc lui Dumnezeu pentru că mi te-a scos în cale şi pentru că mi-a înveselit viaţa cu prezenţa ta. Te iubesc. | Remarks about the translation | alt. Iubitule, eşti cel mai grozav lucru care se întâmplă în viaţa mea...Îi mulţumesc lui Dumnezeu pentru că mi te-a scos în cale şi că a făcut ca viaţa mea să fie mai fericită, datorită prezenţei tale. Te iubesc. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 28 Januarie 2009 15:36
Last messages | | | | | 24 Januarie 2009 13:45 | | | My baby, mon bebe eu zic că poate fi chiar în sensul propriu: bebeluşul meu, puiul meu, copilul meu.... |
|
|