Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Sweeds-Bosnies - Till en vän! Du är samtliga färger på livets...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsBosnies

Category Poetry - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Till en vän! Du är samtliga färger på livets...
Text
Submitted by ninzan
Source language: Sweeds

Till en vän!
Du är samtliga färger på livets palett och när något känns fel kan du vända det rätt.
Du kan sången och texten i all min musik och för mig är du helt SPECIELL och UNIK.
Du har blivit min vän och jag vet var du står, det är du som finns kvar när dom andra går.
Jag önskar dig enbart lycka i livet, var rädd om dig, ta inte allting för givet.
men en sak är säker, det lovar jag dig, att ALLTID ska du vara viktig för mig!

Title
Za prijatelja! Ti si sve boje na životnoj...
Translation
Bosnies

Translated by enesbeckovic
Target language: Bosnies

Za prijatelja!
Ti si sve boje na životnoj paleti, i kad osjetiš da je nešto pogrešno, u stanju si to okrenuti u pravom smijeru. Ti znaš pijesme i tekstove u svoj mojoj muzici, i za mene si ti sasvim specifičan i poseban.
Bio si mi prijatelj i ja znam gdje ću te naći, jer ti si tamo uvijek kad me svi drugi napuste.
Želim ti samo sreću u životu, čuvaj se, ne uzimaj sve zdravo za gotovo, ali jedno je sigurno, obećavam ti, uvijek ćes biti važan za mene!


Laaste geakkrediteerde redigering deur lakil - 25 June 2009 01:58





Last messages

Author
Message

9 June 2009 22:51

Edyta223
Number of messages: 787
missing Bosnian letter ž, š and TITLE !!!