Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Duits-Turks - Viele liebe Grüße aus Schottland.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DuitsTurks

Category Letter / Email

Title
Viele liebe Grüße aus Schottland.
Text
Submitted by Chanti03
Source language: Duits

Viele liebe Grüße aus Schottland. Ich war mit meiner Klasse eine Woche dort.
Ich hoffe es geht euch gut? Habe bald Ferien und freue mich euch vielleicht schon bald zu sehen.

Title
Ä°skocyadan sevgiler,selamlar
Translation
Turks

Translated by merdogan
Target language: Turks

İskoçya'dan selamlar. Sınıfımla birlikte bir haftalığına oradaydım.
İyi olduğunuzu ümit ediyorum. Yakında tatilim var ve ben sizi belki de yakında görebileceğim için seviniyorum.
Laaste geakkrediteerde redigering deur handyy - 22 June 2009 14:39





Last messages

Author
Message

19 June 2009 13:06

merdogan
Number of messages: 3769
Sevgili handy,

"Habe bald Ferien = Yakında tatilim var" kısmını atlamışım. Lütfen ilave eder misin?

19 June 2009 21:30

handyy
Number of messages: 2118
Merdogan, o kısmı değiştirdim; bu şekilde doğru mu?

19 June 2009 21:57

merdogan
Number of messages: 3769
Sevgili handy,
Eline sağlık. Bence doğru oldu. Ama arkadaşlara soralım derim.
Teşekkürler...

19 June 2009 23:27

handyy
Number of messages: 2118
Oylamayı yeniden başlatıyorum

20 June 2009 09:28

naztuna
Number of messages: 38
.....Yakında tatilim var ve ben sizi belkide yakında görebileceğim için seviniyorum.

22 June 2009 13:09

handyy
Number of messages: 2118
Hi

Please could you confirm if this text means:

"Lots of love and greetings from Scotland. I was there with my class for a week. Hope you are fine. I will take a holiday soon, and I will be happy to see you at the soonest possible time."

CC: italo07 iamfromaustria

22 June 2009 14:31

italo07
Number of messages: 1474
I would say:

"Lots of greetings from Scotland. I was there with my class for a week. Hope you are fine. I have holidays soon and I am happy perhaps to see you soon again."

22 June 2009 14:36

handyy
Number of messages: 2118
Thank you very much italo!

22 June 2009 14:37

handyy
Number of messages: 2118
Bu durumda Naztuna'nın önerisi doğru. Sana da çok teşekkür ederim Naztuna!

CC: naztuna

22 June 2009 18:59

merdogan
Number of messages: 3769
Katılıyorum.

4 July 2009 13:32

naztuna
Number of messages: 38

Önemli değil handyy)))