Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Fœroese-Deens - Ja tað er einki at ivast í.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FœroeseDeens

Category Web-site / Blog / Forum - Society / People / Politics

Title
Ja tað er einki at ivast í.
Text
Submitted by RaJac
Source language: Fœroese

Ja tað er einki at ivast í.
Remarks about the translation
Before edit:
ja tad er einki at ivast

Title
ja, det er ikke noget at være i tvivl om.
Translation
Deens

Translated by Bamsa
Target language: Deens

ja, det er ikke noget at være i tvivl om.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Anita_Luciano - 15 Januarie 2010 22:43





Last messages

Author
Message

15 Januarie 2010 18:14

gamine
Number of messages: 4611
Anita. Jeg benytter lige lejligheden da du jo lige er her. Hvad mener du man skal gøre her? Skal der sættes en poll? Det ville jeg havde gjort hvis du ikke have været til stede.

CC: Anita_Luciano

15 Januarie 2010 18:18

Anita_Luciano
Number of messages: 1670
Jeg plejer sådan set at stole ret blindt på Bamsas oversættelser mellem færøsk og dansk, medmindre jeg er i tvivl om noget i oversættelsen - i dette tilfælde, for eksempel, ville jeg nok spørge Bamsa, om det kunne oversættes til "ja, det er ikke noget at være i tvivl om" i stedet, fordi det forekommer mig mere flydende dansk....

CC: gamine

15 Januarie 2010 22:20

gamine
Number of messages: 4611
Har lige lagt mærke at du stadigvæk er logget ind. Vil du godkende Ernst oversættelse?