Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Duits-Turks - Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DuitsTurks

Category Daily life - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken...
Text
Submitted by beyaz-yildiz
Source language: Duits

Ich kann den Auftrag übernehmen. Aber Sie müssen mir das Dokument nochmals übermitteln. Der Mailanhang lässt sich nicht öffnen. Die Endung muss "doc" heißen, nicht "docx".
Mit freundlichen Grüßen.

Title
SipariÅŸ
Translation
Turks

Translated by merdogan
Target language: Turks

Siparişi kabul edebilirim. Ama belgeyi bana yeniden göndermek zorundasınız. E-posta eki açılmıyor. Uzantısı "docx" değil,"doc" olmalı.
Sevgiler.
Laaste geakkrediteerde redigering deur minuet - 2 May 2010 15:28





Last messages

Author
Message

28 April 2010 19:59

minuet
Number of messages: 298
Merhaba merdogan,

"Sonunda "docx" değil,"doc" olmalı." cümlesini "Uzantısı "docx" değil,"doc" olmalı." şeklinde değiştirirsek nasıl olur? Dosya uzantısı anlamında.

2 May 2010 16:16

merdogan
Number of messages: 3769
teşekkürler...