Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Duits-Turks - Setzediesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen,...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DuitsTurks

Category Thoughts

This translation request is "Meaning only".
Title
Setzediesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen,...
Text
Submitted by OneLove01
Source language: Duits

Setze diesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen, die Du schätzt,besonders
jene,die cooler sind als sie wissen!Wenn du fünf an der Wand hast,weißt Du dass Du Einzigartig bist! Und für mich bist du das

Title
Top Ten Kadınlar
Translation
Turks

Translated by merdogan
Target language: Turks

Bu cümleyi bazılarının bildiğinden güzel olduğunu zannettiğin Top Ten Kadınların duvarına as! Bu cümle duvara beş kere daha yazılırsa*, özel biri olduğunu öğrenirsin! Ve benim için öylesin.
Remarks about the translation
*Cevirinin tam anlami soyledir:
"Bu cümleyi bazılarının bildiğinden güzel olduğunu zannettiğin Top Ten Kadınların duvarına as! Duvarda beş keren olursa* özel biri olduğunu öğrenirsin! Ve benim için öylesin."
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 5 April 2012 16:36





Last messages

Author
Message

21 March 2012 15:16

handyy
Number of messages: 2118
Merdogan, ufak bir sorum olacak " Duvarda beş keren olursa özel biri olduğunu öğrenirsin" kısmını daha başka nasıl ifade edebiliriz?

21 March 2012 19:24

merdogan
Number of messages: 3769
Merhaba handyy,
"Duvarda beş kere DAHA YAZILIRSA özel biri olduğunu öğrenirsin" olabilir ama Almanca bilenler zaten bunun bu anlama geldiğini anlarlar.

1 April 2012 23:04

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
merhaba merdogan,
cevirinizin dogrulugunu gelen oylardan anliyorum ve tartismiyorum.
turkcede 'bes keren' degil de, 'bes kere/bes kati' anlaminda deyimler var.
farkli bir oneriniz yok ise, 'ismin duvara bes kere daha yazilirsa...' seklinde duzenleyip, aciklamalara da almanca bilenlerin anlayacagi seklini yazalim derim.
siz ne dersiniz?

2 April 2012 09:45

merdogan
Number of messages: 3769
Teşekkür ederim,
'Bu cümle duvara beş kere daha yazılırsa...' olsun lütfen.

5 April 2012 16:35

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
tamamdir