Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Engels - Ölmüş olan herkes,artık eşittir.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Ölmüş olan herkes,artık eşittir.
Text
Submitted by
Faceinspace
Source language: Turks
Ölmüş olan herkes,artık eşittir.
Title
Everyone is equal
Translation
Engels
Translated by
merdogan
Target language: Engels
Everyone is equal after death.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Lein
- 12 Januarie 2011 17:04
Last messages
Author
Message
11 Januarie 2011 13:38
Lein
Number of messages: 3389
Hi merdogan
The word 'anymore' can only be used in a negative sentence ("not anymore" ). In this case, do you want to say
'All dead are (forever) equal' ?
or maybe
'From the moment we are dead, all humans are equal' or ', we are all equal'?
11 Januarie 2011 20:24
merdogan
Number of messages: 3769
Hi Lein,
I used "anymore" for "after that".
This is an idiom and singular.
What do you say for ? ;
"Anyone who is dead, is equal after that."
12 Januarie 2011 11:43
Lein
Number of messages: 3389
Still sounds rather crooked in English. This is about all people, isn't it? That would mean it is about all of us. In that case I would still suggest
'from the moment we are dead, we are all equal'
or
'Everyone is equal after death'.
I know it is not the literal translation but as far as I can see, the meaning is exactly that.
Let me know what you think!
12 Januarie 2011 11:57
merdogan
Number of messages: 3769
Hi Lein,
Thanks...
12 Januarie 2011 11:59
Lein
Number of messages: 3389
Thanks! I'm sure the meaning is right but I've set a poll just to confirm