Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Grieks-Duits - αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά έλα σε...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GrieksNederlandsDuits

Category Song

Title
αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά έλα σε...
Text
Submitted by pitsi87
Source language: Grieks

αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά
έλα σε μένα θα είμαι κάπου εκεί κοντά.
αν χαθείς σε λάθος δρόμους έλα να με βρεις
θα έχω για σένα μια αγάπη και ας αργείς.

Title
Wenn du dich mal alleine fühlst ...
Translation
Duits

Translated by kafetzou
Target language: Duits

Wenn du dich mal alleine fühlst da wo du bist
Komm doch zu mir, denn ich bin irgendwo da in der nähe
Wenn du dich auf falschen Wegen verwirrst, komm doch mich finden
Ich werde für dich eine Liebe halten, auch wenn du dich verspätest.
Laaste geakkrediteerde redigering deur nevena-77 - 29 Januarie 2012 11:06





Last messages

Author
Message

23 December 2011 21:05

kafetzou
Number of messages: 7963
αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά
έλα σε μένα θα είμαι κάπου εκεί κοντά.
αν χαθείς σε λάθος δρόμους έλα να με βρεις
θα έχω για σένα μια αγάπη και ας αργείς.

Wenn du dich mal alleine fühlst da wo du bist
Komm doch zu mir, denn ich bin irgendwo da in der nähe
Wenn du dich auf falschen Wegen verwirrst, komm doch mich finden
Ich werde für dich eine Liebe halten, auch wenn du dich verspätest.