Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Serwies-Frans - Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SerwiesFrans

Category Colloquial - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
Text
Submitted by Veronica0516
Source language: Serwies

Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
Remarks about the translation
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.

I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.

Edited according to Maki's correction <Lilian>

Title
Je te manque. Toi aussi. Tu travailles?
Translation
Frans

Translated by petya
Target language: Frans

Tu me manques.
Toi aussi. Tu travailles?
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 13 July 2014 15:35





Last messages

Author
Message

12 July 2014 13:25

Francky5591
Number of messages: 12396
Bonjour petya!

Ne serait-ce pas plutôt"Tu me manques?" à la ligne 1

12 July 2014 15:54

Veronica0516
Number of messages: 1
Bonjour , il abrégé donc ce qui m en pêche de bien comprendre je pense oui qu il a voulu me répondre que lui aussi je lui manquais et que si je travaillais merci en tous cas de vos réponse

13 July 2014 15:29

petya
Number of messages: 30
Oui