Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romeens-Frans - Este vorba despre articularea deficitară
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Este vorba despre articularea deficitară
Text
Submitted by
iepurica
Source language: Romeens
Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora
Title
Il s'agit de l'articulation déficitaire
Translation
Frans
Translated by
valkiri
Target language: Frans
Il s'agit de l'articulation déficitaire et inefficiente des deux sources, des problèmes survenus sur leur interface.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Francky5591
- 13 February 2007 15:00
Last messages
Author
Message
13 February 2007 14:25
Francky5591
Number of messages: 12396
"si ineficientă "? didn't translate? Walkyri?
13 February 2007 14:55
valkiri
Number of messages: 39
Je m'excuse, j'ai été trop vite...
"si ineficientă" = "ET INEFFICIENTE"
13 February 2007 15:01
valkiri
Number of messages: 39
Titre Il s'agit de l'articulation déficitaire
Traduction
Français
Traduit par valkiri Langue d'arrivée: Français
Il s'agit de l'articulation déficitaire et inefficiente des deux sources, des problèmes survenus sur leur interface.