Translation - Romeens-Engels - pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaaCurrent status Translation
Category Sentence | pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa | | Source language: Romeens
pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa |
|
| because I want to reach your heart | | Target language: Engels
because I want to reach your heart | Remarks about the translation | The elongated word, "taaaaaaaa" is the word "your", so it could be written "youuuuuuur". |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur kafetzou - 2 April 2007 14:44
Last messages | | | | | 2 April 2007 00:22 | | | Hmm. If I had requested this translation, I would be wondering what the significance of the abundance of a's on "taaaaaaa" was ... | | | 2 April 2007 07:50 | | | Would be translated "youuuuuuuuuuuuuuur". But I thought it would sound very strange so I let it out. It is a Romanian song and they make the "a" in the end of the word "ta" (which means your) very long. | | | 2 April 2007 14:44 | | | Thanks - I've added a note to that effect, and I'll accept the translation now. |
|
|