Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Frans-Engels - Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Free writing
Title
Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...
Text
Submitted by
stoune
Source language: Frans
Jésus aurait dit:"Toutes choses sont possibles pour celui qui croit", la croyance ne se contrôle pas mais elle permet d'avoir de la volonté et de se battre pour ce que l'on croit.
Title
Jesus would have said: "All things are possible ..."
Translation
Engels
Translated by
titeflo
Target language: Engels
Jesus would have said: "All things are possible for those who believe," belief cannot be not controlled but it allows us to have a will and to fight for what we believe.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
kafetzou
- 14 May 2007 05:17
Last messages
Author
Message
13 May 2007 19:30
Francky5591
Number of messages: 12396
titeflo, tape moins vite, mieux vaut faire un brouillon, comme cela tu as le temps de taper ton texte...je corrige "thigs" en "things"...
J'ai aussi rajouté le "s" à "believe" ("the one who believes"
14 May 2007 05:12
kafetzou
Number of messages: 7963
titeflo, I have made a few edits here. Please check to make sure the meaning is still correct.