Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Albanies - contrat de scolarisation

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransAlbanies

Category Letter / Email - Education

This translation request is "Meaning only".
Title
contrat de scolarisation
Text
Submitted by alen
Source language: Frans

déclarent avoir pris connaissance des règles de fonctionnement de l'établissement, de son règlement intérieur, de son projet éducatif et des conditions financières.
Il(s)/elle déclare(nt) les accepter sans réserve, déléguer à l'établissement la réception du courrier destiné à leur fils/fille nécessitant signature ; et inscrit(vent) leur/son/sa fils/fille (1) dans l'établissement à dater de la rentrée scolaire 2006 – à la date du........................................200.. (2)
Remarks about the translation
c'est très bien.

Title
kontrate shkollore
Translation
Albanies

Translated by sweetkejs
Target language: Albanies

deklarojne qe jane njohur me rregullat e funksionimit te institucionit, me rregulloren e brendshme te tij, me projektin e tij edukativ dhe me gjendjen e tij financiare.
Ata/Ato deklarojne se pranojne pa rezerva, lidhur me instituionin, marrjen e postes per vajzen/djalin e tyre e/i cila/i duhet te firmose dhe e nenshkruajne ate ne institucion per hyrjen e vitit shkollor 2006 ne daten ............200( )
Laaste geakkrediteerde redigering deur lora29 - 28 October 2007 16:16