Translation - Spaans-Engels - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...Current status Translation
Category Song - Liefde / Vriendskap | Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio... | | Source language: Spaans
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi. Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer... UN DIA ES UN SIGLO SIN TI. | Remarks about the translation | |
|
| There will never be anyone who can... | TranslationEngels Translated by Zarynna | Target language: Engels
There will never be anyone who can fill the empty space you left in me. You've changed my life, made me grow ... I am not the same as I was yesterday... A day is a century without you |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur kafetzou - 25 August 2007 21:01
|