Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-ترکی - osman salut

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییترکیاسپانیولی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
osman salut
متن
orkun32 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Osman buon anno anche a te.
queste sono alcune mie foto che ho nel mio computer, le altre più belle le ho attaccate nella mia camera.
spero ti piacciano e ti servano solo per ricordarmi.
ciao tesoro, a presto....

عنوان
osman selam
ترجمه
ترکی

devrimanna ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Osman sana da iyi seneler.Bunlar bilgisayarımda bulunan fotoğraflarımdan bazıları, daha güzel olan diğerlerini odama astım. Umarım beğenirsin ve sadece beni hatırlamanı sağlarlar. Hoşçakal birtanem, en kısa zamanda haberleşmek üzere…
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 9 ژانویه 2008 09:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 ژانویه 2008 09:54

idenisenko
تعداد پیامها: 113
instead of "kısaca" >sadece

8 ژانویه 2008 16:16

smy
تعداد پیامها: 2481
is it correct other than that idenisenko?

8 ژانویه 2008 20:04

devrimanna
تعداد پیامها: 26
Çeviri anlamla ilgili istenmiş, kelime kelime değil, ben de bana göre anlamı özellikle ifade ettiğini düşündüğüm kelimeyi kullandım, ama bu kelimeyi değiştirince zaten bütünde değişen bir durum yok, onun için Smy uygun bulduğunu kullanacaktır diye düşünüyorum. Iyi çalışmalar.


8 ژانویه 2008 20:30

orkun32
تعداد پیامها: 1
teşekkürler emeğine sağlıkk

8 ژانویه 2008 22:45

devrimanna
تعداد پیامها: 26
Birsey degil orkun32, elimden geleni yapmaya calisiyorum.Selamlar

9 ژانویه 2008 09:09

smy
تعداد پیامها: 2481
bence çeviri çok iyidir, sadece o kelimeyi değiştirdim ve yeterli oy toplandığına göre onaylayabilirim şimdi sence de doğrudur idenisenko

9 ژانویه 2008 19:15

devrimanna
تعداد پیامها: 26
Tesekkurler smy, iyi calismalar

10 ژانویه 2008 10:13

smy
تعداد پیامها: 2481
prego devrimanna !

10 ژانویه 2008 14:14

devrimanna
تعداد پیامها: 26
Oooo!Complimenti ! Italyanca da biliyor muyuz yoksa ?

10 ژانویه 2008 16:18

smy
تعداد پیامها: 2481
unfortunately NO devrimanna non so italiano

10 ژانویه 2008 20:17

devrimanna
تعداد پیامها: 26
Si vede che non sai l'italiano ! Ciao ciaooo