خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - ایسلندی - Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
متن قابل ترجمه
lorenzonibel
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایسلندی
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edit: Við ást þú þvà þú ert the best
Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
آخرین ویرایش توسط
Bamsa
- 3 مارس 2011 22:01
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 ژانویه 2008 09:49
Eljot83
تعداد پیامها: 1
Esto no polones !!!
24 ژانویه 2008 10:24
iepurica
تعداد پیامها: 2102
Right, it is Icelandic. I have changed the source language.
24 ژانویه 2008 14:35
Aleco
تعداد پیامها: 22
It is Icelandic for sure, but it gives no meaning ...
24 ژانویه 2008 14:58
iepurica
تعداد پیامها: 2102
yeap, that "the bestur", doesn't say too much. Bamsa, have a look.
CC:
Bamsa