ترجمه - رومانیایی-ایتالیایی - După a iubi, a ajuta este verbul cel mai frumos din lumeموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه اصطلاح  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | După a iubi, a ajuta este verbul cel mai frumos din lume | | زبان مبداء: رومانیایی
După a iubi, a ajuta este verbul cel mai frumos din lume | | Edits done according to Måddies suggestion /pias 081026. Original: "dupa a iubi a ajuta este verbu cel mai frumos din lume" |
|
| Dopo amare, aiutare è il verbo più bello del mondo | ترجمهایتالیایی
italo07 ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ایتالیایی
Dopo amare, aiutare è il verbo più bello del mondo |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 2 نوامبر 2008 15:20
آخرین پیامها | | | | | 26 اکتبر 2008 16:29 | | | bridged by Maddie:
After „to loveâ€, „to help†is the most beautiful verb in the world. |
|
|