ترجمه - لیتوانیایی-انگلیسی - Labas! Kur dingai? Negi nepasiilgai manes?موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
 این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Labas! Kur dingai? Negi nepasiilgai manes? | | زبان مبداء: لیتوانیایی
Labas! Kur dingai? Negi nepasiilgai manes? |
|
| Hello! Where have you disappeared? Didn't you miss me? | ترجمهانگلیسی
vovere ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
Hello! Where have you disappeared? Didn't you miss me? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 12 دسامبر 2008 12:36
آخرین پیامها | | | | | 10 دسامبر 2008 17:14 | | | Hi vovere,
I wonder if that "where" shouldn't be "why"... | | | 10 دسامبر 2008 17:15 | | | | | | 10 دسامبر 2008 18:15 | | | OK ...let's set a poll, then! | | | 10 دسامبر 2008 22:06 | | | thanks, fiammara :-). Of course ,,kur" means ,,where" |
|
|