ترجمه - ترکی-انگلیسی - aÅŸk bir renkse siyah ve beyazın griye dönüşmüş...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه اصطلاح - عشق / دوستی  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | aÅŸk bir renkse siyah ve beyazın griye dönüşmüş... | | زبان مبداء: ترکی
aşk bir renkse siyah ve beyazın griye dönüşmüş halidir |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
If love is a colour, then it is the transformation into grey from black and white. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 19 مارس 2010 21:37
آخرین پیامها | | | | | 5 مارس 2010 16:50 | | | Hi principia
Just a tiny edit to make your translation even better:
"If love is a colour, then it is the transformation into grey from black and white."
Once you have edited, I will set a poll.
Bises
Tantine | | | 14 مارس 2010 18:44 | | | Thank you, Tantine! Why can't I edit the title? |
|
|