خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - دانمارکی-فرانسوی - Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
عنوان
Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...
متن
Minny
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی
Teknikken skal bruges til
at folde vores drømme ud.
Ikke til at pakke dem ind.
ملاحظاتی درباره ترجمه
aforisme
عنوان
La technique doit nous aider à ...
ترجمه
فرانسوی
gamine
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
La technique doit nous aider
à accomplir nos rêves,
et non nous en empêcher.
ملاحظاتی درباره ترجمه
traduction non littérale, littéralement cela donnerait : "la technique doit nous aider à déballer nos rêves, non à les emballer"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 1 آوریل 2010 17:05
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
18 مارس 2010 19:01
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Là non plus ça n'est pas compréhensible, en outre la préposition à utiliser ici avec "servir" est "à " - "pas à les emballer"-)
18 مارس 2010 23:18
gamine
تعداد پیامها: 4611
Oh, figure-toi que je m'attendais a une remarque de ta part. En danois, je ne le trouve pas franchement terrible non plus.
La technique doit nous aider à accomplir nos rêves et pas le contraire.
Pourquoi pas:
"La technique doit nous aider à accomplir nos rêves, et non nous en empêcher".
C'est assez proche de l'original.
CC:
Francky5591