Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ژاپنی-انگلیسی - 私は高価なシャワーする積もりだ。

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ژاپنیانگلیسیروسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
私は高価なシャワーする積もりだ。
متن
Саша2010 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ژاپنی

私は高価なシャワーする積もりだ。
ملاحظاتی درباره ترجمه
Watashi wa kōkana shawā suru tsumorida

عنوان
I think I take an expensive shower.
ترجمه
انگلیسی

inland_empire ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I plan to take an expensive shower.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط IanMegill2 - 3 نوامبر 2010 03:49





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 نوامبر 2010 22:31

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Ian?

CC: IanMegill2

3 نوامبر 2010 03:48

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
Original form of translation before edits:

I think I take an expensive shower.