ترجمه - ترکی-آلمانی - hayır !... küsmüyorum hayata... sandığınız gibi...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی | hayır !... küsmüyorum hayata... sandığınız gibi... | | زبان مبداء: ترکی
hayır !... küsmüyorum hayata... sandığınız gibi değil... topacı elinden alınmış çocuk gibiyim... özlüyorum sadece kaybettiğim oyunu... |
|
| | | زبان مقصد: آلمانی
Nein. Ich bin nicht zornig auf das Leben... Es ist nicht so wie ihr denkt... Ich bin wie ein Kind, dem man sein Spielzeug weggenommen hat... Ich bedaure nur das Spiel verloren zu haben.
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط nevena-77 - 16 دسامبر 2010 14:12
آخرین پیامها | | | | | 10 دسامبر 2010 11:48 | | | das Drehkreisel...> sein Drehkreisel | | | 15 دسامبر 2010 14:45 | | | Nein!
Ich bin nicht zornig auf das Leben...
Es ist nicht was Ihr denkt...
Ich fuehle mich wie ein Kind, dem man gerade das Spielzeug weggenommen hat.
Ich bedaure nur das Spiel verloren zu haben. | | | 26 سپتامبر 2011 18:15 | | | Please post in English, thank you. |
|
|