Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



44ترجمه - ترکی-آلمانی - hayır !... küsmüyorum hayata... sandığınız gibi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویاسپانیولیایتالیاییانگلیسیآلمانی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
hayır !... küsmüyorum hayata... sandığınız gibi...
متن
comeandgetit پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

hayır !...
küsmüyorum hayata...
sandığınız gibi değil...
topacı elinden alınmış çocuk gibiyim...
özlüyorum sadece kaybettiğim oyunu...

عنوان
Nein!...
ترجمه
آلمانی

beyaz-yildiz ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Nein.
Ich bin nicht zornig auf das Leben...
Es ist nicht so wie ihr denkt...
Ich bin wie ein Kind, dem man sein Spielzeug weggenommen hat...
Ich bedaure nur das Spiel verloren zu haben.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط nevena-77 - 16 دسامبر 2010 14:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 دسامبر 2010 11:48

merdogan
تعداد پیامها: 3769
das Drehkreisel...> sein Drehkreisel

15 دسامبر 2010 14:45

narcisa
تعداد پیامها: 18
Nein!
Ich bin nicht zornig auf das Leben...
Es ist nicht was Ihr denkt...
Ich fuehle mich wie ein Kind, dem man gerade das Spielzeug weggenommen hat.
Ich bedaure nur das Spiel verloren zu haben.

26 سپتامبر 2011 18:15

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Please post in English, thank you.