Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - فارسی - شباهت زن دوم با...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فارسیترکی

طبقه محاوره ای - کودکان و نوجوانان

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
شباهت زن دوم با...
متن قابل ترجمه
ekiz1810 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فارسی

شباهت زن دوم با انرژي هسته اي: 1) هر دو حق مسلم ماست . 2) مخفيانه بايد انجام بشه. 3) درمواقع ضروري استفاده ميشود . 4) وقتي لو رفت جنگ ميشه .........//
ملاحظاتی درباره ترجمه
öenli degil çevirisinin net anlamı tam olarak ne anlatmak istemiş onu bilmek istedim
آخرین ویرایش توسط cucumis - 13 می 2007 10:58





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 می 2007 11:23

meteoripek
تعداد پیامها: 22
Bu Arapça değil, Farsça bir metindir. Lütfen kaynak dil olarak değiştirin.
This text is not Arabic, It is Persian.Please correct it.

12 می 2007 11:05

cucumis
تعداد پیامها: 3785
What is the problem, somebody can translate in english the message of meteoripek ?

12 می 2007 14:55

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
The translation is under the message.

13 می 2007 10:58

cucumis
تعداد پیامها: 3785
oops sorry I've changed it now.