Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



233ترجمه - انگلیسی-عربی - I am the way I am the light I am the dark...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعربیرومانیاییترکیهلندیدانمارکیپرتغالی برزیلآلمانیسوئدیچینی ساده شدهلهستانیاسپانیولییونانیایتالیاییروسیبلغاریفرانسویاکراینینروژیآلبانیاییفنلاندیمجارستانیتایلندی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I am the way I am the light I am the dark...
متن
marhaban پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I am the way
I am the light
I am the dark inside the night
I hear your hopes
I feel your dreams
And in the dark I hear your screams
Don't turn away
Just take my hand
And when you make your final stand
I'll be right there
I'll never leave
All I ask of you
Believe

عنوان
أنا السّبيل أنا الضّوء أنا الظّلام ...
ترجمه
عربی

marhaban ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

أنا السّبيل
أنا الضّوء
أنا الظّلام في أحشاء اللّيل
أسمع آمالك
أحسّ بأحلامك
وفي الظّلام أسمع صيحاتك
لا تستدر
فقط خذ يدّي
وعندما تتّخذ موقفك النّهائي
أنا سأكون أنسب هناك
أنا لن أغادر أبدا
أسأل الكلّ عنك
اعتقد
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط marhaban - 31 آگوست 2007 16:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 سپتامبر 2007 23:14

beso-csk
تعداد پیامها: 22
ليست
All I ask of you
Believe هي
أسأل الكلّ عنك
اعتقد
وانما
كل ما اطلبه منك
الايمان(الايمان به وبحبه)