Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



233ترجمه - انگلیسی-هلندی - I am the way I am the light I am the dark...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعربیرومانیاییترکیهلندیدانمارکیپرتغالی برزیلآلمانیسوئدیچینی ساده شدهلهستانیاسپانیولییونانیایتالیاییروسیبلغاریفرانسویاکراینینروژیآلبانیاییفنلاندیمجارستانیتایلندی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I am the way I am the light I am the dark...
متن
alinabreezie@hotmail.com پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I am the way
I am the light
I am the dark inside the night
I hear your hopes
I feel your dreams
And in the dark I hear your screams
Don't turn away
Just take my hand
And when you make your final stand
I'll be right there
I'll never leave
All I ask of you
Believe

عنوان
Ik ben de weg Ik ben het licht Ik ben het duister...
ترجمه
هلندی

Martijn ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Ik ben de weg
Ik ben het licht
Ik ben het duister in de nacht
Ik hoor je verlangens
Ik voel je dromen
En in het donker hoor ik je schreeuwen
Ga niet weg
Maar pak mijn hand
En wanneer je je laatste reis maakt
Zal ik daar zijn
Ik zal je nooit verlaten
Alles wat ik je vraag
Geloof
ملاحظاتی درباره ترجمه
To make s.o's final stand = Zijn laatste reis maken

(Net zo mooi uitgedrukt. Ofwel sterven)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 6 اکتبر 2007 19:22