Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Srpski-Engleski - Политичко-Ñоциолошка Ñхватања
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Science
Title
Политичко-Ñоциолошка Ñхватања
Text
Submitted by
futa
Source language: Srpski
Политичко-Ñоциолошка Ñхватања и ангажман у политици видно Ñу оÑтавили трага на друштвену Ñцену Чубровићевог доба.
Title
Political
Translation
Engleski
Translated by
zciric
Target language: Engleski
Political and sociological conceptions and engagement in politics left considerable traces on the society of Cubrovic's time.
Validated by
Tantine
- 24 February 2008 23:46
Last messages
Author
Message
9 February 2008 00:04
Tantine
Number of messages: 2747
Hi zciric
I would put "traces" rather than "trails" and I would put "the" between "on" and "society".
The rest is fine. I've called a poll because I don't speak any Serbian
Bises
Tantine
11 February 2008 17:22
lakil
Number of messages: 249
Political and sociological ideas, as well as the political engagement, left significant trace on the social scene of Ćubrović's time.
11 February 2008 20:06
zciric
Number of messages: 91
Thank you for the suggestions.
Yes, the "traces" are better than "trails".
No problem. Because of that we, who speak the Serbian, are here to help to them who don't...
Bye
12 February 2008 23:16
Tantine
Number of messages: 2747
Hi zciric
Can you do the suggested edits, then I can validate this.
Those who are here to help those who don't speak Serbian have helped me to decide that your text is fine
Bises
Tantine
13 February 2008 02:22
lakil
Number of messages: 249
Yeah, it's fine...
13 February 2008 21:46
zciric
Number of messages: 91
Yes, I can..
Greetings
Zoran