| |
|
Translation - Spanski-Finski - vivo por The RasmusCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Expression | | | Source language: Spanski
vivo por The Rasmus |
|
| | TranslationFinski Translated by Chambao | Target language: Finski
elän The Rasmuksesta | Remarks about the translation | Rasmuksella viitataan ilmeisesti Rasmus-yhtyeeseen. Kyseinen ilmaisu vain viittaa suureen kiintymykseen ja ihailuun bändiä kohtaan. |
|
Validated by Maribel - 21 April 2008 14:14
Last messages | | | | | 15 April 2008 15:15 | | | Bändin nimi on The Rasmus, joten lisäsin the, sillä silloin myös selviää, ettei kyse ole Rasmus-nimisestä henkilöstä. Hankala sanonta, voisi myös ajatella: Elän The Rasmukselle.... |
|
| |
|