Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Poljski-Engleski - Przepraszam wszystkich , że żyje.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life - Daily life
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Text
Submitted by
vinci14
Source language: Poljski
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Remarks about the translation
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk
Title
I apologise to everyone for I exist.
Translation
Engleski
Translated by
Olesniczanin
Target language: Engleski
I apologise to everyone for I exist.
Remarks about the translation
Przepraszam wszystkich, że żyję.
Validated by
lilian canale
- 20 May 2008 18:23
Last messages
Author
Message
15 May 2008 13:59
Olesniczanin
Number of messages: 73
I apologise to everyone that I exist.
19 May 2008 01:55
lilian canale
Number of messages: 14972
It would sound better:
"I apologise to everyone for existing/I exist"
What do you think?
19 May 2008 21:02
Olesniczanin
Number of messages: 73
Well, that sounds reasonable
20 May 2008 09:16
ollka
Number of messages: 149
I agree with Lilian.
20 May 2008 16:25
aranthapl
Number of messages: 1
i apologise to everyone for existing
21 May 2008 17:25
Defreeze
Number of messages: 3
I apologise everyone for LIVING.
come on people....
Zyc - live
Istniec - exist