Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Daily life
Title
hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...
Text
Submitted by
fenerium007
Source language: Turski
hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını dilerim.
Title
welcome. i wish it will be a nice and frienldy match
Translation
Engleski
Translated by
lenab
Target language: Engleski
Welcome. May the match be nice and friendly.
Validated by
lilian canale
- 5 July 2008 14:39
Last messages
Author
Message
3 July 2008 00:33
lilian canale
Number of messages: 14972
Hi lenab,
welcome ---->
W
elcome
"I wish it will be a nice and friendly match"
I guess this is something said before the match begins. In this case I think it would be better saying:
"May the match be nice and friendly!"
What do you think?
3 July 2008 11:35
lenab
Number of messages: 1084
I agree. Your version is probably better. I'll change. Thanks
4 July 2008 06:15
Taino
Number of messages: 60
Welcome! I would like to ask [you] for it to be a goodly and friendly game.
======
Typical call from an umpire at the beginning of any game...
Cheers,
Taino