Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Francuski-Latinski - Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Fiction / Story - LJubav / Prijateljstvo
Title
Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.
Text
Submitted by
Grussent
Source language: Francuski Translated by
gamine
Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité..
Remarks about the translation
Cette phrase montre la dualité dans une relation amoureuse. Comment d'un côté on va ensemble , et d'un autre côté les sentiments peuvent limiter l'autre. Le mot " piège" peut être vu comme un piège pour attraper des animaux ou un attirail vide.
Le mot"ende" à la fin doit être traduite tel quel et pas comme "ändan" ou "enden".
Désolée, je n'ai pas pu trouver la signification pour"ändan" ou "enden".
Title
Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte
Translation
Latinski
Translated by
jufie20
Target language: Latinski
Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte
Validated by
jufie20
- 17 October 2008 10:39