Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - türk görevliye iletin.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
türk görevliye iletin.
Text
Submitted by
elemi
Source language: Turski
türk görevliye iletin.
Title
Convey to the turkish official.
Translation
Engleski
Translated by
seliny.
Target language: Engleski
Convey to the turkish official.
Validated by
lilian canale
- 26 August 2008 23:43
Last messages
Author
Message
22 August 2008 23:16
kfeto
Number of messages: 953
not necessarily officer
'the one in charge'
'on duty'
23 August 2008 09:16
merdogan
Number of messages: 3769
send it.....
23 August 2008 14:42
melinda_83
Number of messages: 54
''convey to the turkish official''
25 August 2008 22:03
lenab
Number of messages: 1084
"the Turk one in charge" sounds very rude. There is a very good suggestion from Melinda-83.