Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latinski-Portugalski brazilski - ius publicum privatorum pactis mutari non potest
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Explanations
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
ius publicum privatorum pactis mutari non potest
Text
Submitted by
julia01
Source language: Latinski
ius publicum privatorum pactis mutari non potest
Remarks about the translation
Corrected "publibum" with "publicum" <goncin />.
Title
O direito público não pode ser mudado por acordos entre particulares
Translation
Portugalski brazilski
Translated by
goncin
Target language: Portugalski brazilski
O direito público não pode ser mudado por acordos entre particulares
Validated by
casper tavernello
- 26 August 2008 12:32
Last messages
Author
Message
25 August 2008 16:52
pirulito
Number of messages: 1180
Yo dirÃa "por acordos de particulares" (fig. por convenções particulares).