Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugalski brazilski-Francuski - podem prender meu corpo mas jamais meu pensamento...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portugalski brazilskiFrancuski

Category Free writing

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
podem prender meu corpo mas jamais meu pensamento...
Text
Submitted by chris54
Source language: Portugalski brazilski

podem prender meu corpo mas jamais meu pensamento timeo
Remarks about the translation
timeo= prenom

Title
ils peuvent prendre mon corps, mais jamais mon esprit, Timeo
Translation
Francuski

Translated by Botica
Target language: Francuski

ils peuvent prendre mon corps, mais jamais mon esprit, Timeo
Validated by Francky5591 - 1 November 2008 13:44