Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - ben türkiye den erkan 31 yaşındayım seninle...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat - LJubav / Prijateljstvo
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
ben türkiye den erkan 31 yaşındayım seninle...
Text
Submitted by
dadas_34
Source language: Turski
ben türkiye den erkan 31 yaşındayım seninle arkadaş olmak istiyorum
Title
I am Erkan from Turkey
Translation
Engleski
Translated by
merdogan
Target language: Engleski
I am Erkan from Turkey. I am 31 years old. I want to make friends with you.
Validated by
lilian canale
- 8 January 2009 20:28
Last messages
Author
Message
8 January 2009 19:21
cheesecake
Number of messages: 980
I want to "be" friends with you seems better I think.
8 January 2009 19:48
lilian canale
Number of messages: 14972
No cheesecake. The correct forms are:
I want
us to be friends
or
I want to
make friends with you
CC:
cheesecake