Traduction - Turc-Anglais - ben türkiye den erkan 31 yaşındayım seninle...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Discussion - Amour / Amitié  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | ben türkiye den erkan 31 yaşındayım seninle... | | Langue de départ: Turc
ben türkiye den erkan 31 yaşındayım seninle arkadaş olmak istiyorum |
|
| | | Langue d'arrivée: Anglais
I am Erkan from Turkey. I am 31 years old. I want to make friends with you. |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale - 8 Janvier 2009 20:28
Derniers messages | | | | | 8 Janvier 2009 19:21 | | | I want to "be" friends with you seems better I think. | | | 8 Janvier 2009 19:48 | | | No cheesecake. The correct forms are:
I want us to be friends or
I want to make friends with you CC: cheesecake |
|
|