Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Portugalski brazilski - By the way, I miss E. a lot nowadays... ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Colloquial
Title
By the way, I miss E. a lot nowadays... ...
Text
Submitted by
peabody
Source language: Engleski
By the way, I miss E. a lot nowadays...
you know, I really want to marry him.. hehe
I love him just too much..
Remarks about the translation
E = male name abbrev.
Title
A propósito
Translation
Portugalski brazilski
Translated by
ellasevia
Target language: Portugalski brazilski
A propósito, eu sinto muito a falta de E. hoje em dia...
você sabe, eu quero muito casar com ele.. hehe
Eu o amo demais.
Validated by
casper tavernello
- 3 April 2009 14:16