Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latinski-Italijanski - ratio agendi mei...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression - Daily life
Title
ratio agendi mei...
Text
Submitted by
nikolaspao
Source language: Latinski Translated by
Aneta B.
ratio agendi mei plena fidei et sinceritatis est
Title
Modo di agire
Translation
Italijanski
Translated by
Maybe:-)
Target language: Italijanski
Il mio modo di agire è pieno di fede e di sincerità .
Remarks about the translation
fides, fidei = fede (anche in senso di "fiducia")
ratio qui va tradotto "modo" piuttosto che "ragione" (nel senso di "causa") <Efylove>
Validated by
Efylove
- 20 May 2009 09:02