Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Italia - ratio agendi mei...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaLatinaItaliaEnglantiFärsaarten kieliArabia

Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
ratio agendi mei...
Teksti
Lähettäjä nikolaspao
Alkuperäinen kieli: Latina Kääntäjä Aneta B.

ratio agendi mei plena fidei et sinceritatis est

Otsikko
Modo di agire
Käännös
Italia

Kääntäjä Maybe:-)
Kohdekieli: Italia

Il mio modo di agire è pieno di fede e di sincerità.
Huomioita käännöksestä
fides, fidei = fede (anche in senso di "fiducia")

ratio qui va tradotto "modo" piuttosto che "ragione" (nel senso di "causa") <Efylove>
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 20 Toukokuu 2009 09:02