쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 라틴어-이탈리아어 - ratio agendi mei...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현 - 나날의 삶
제목
ratio agendi mei...
본문
nikolaspao
에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어
Aneta B.
에 의해서 번역되어짐
ratio agendi mei plena fidei et sinceritatis est
제목
Modo di agire
번역
이탈리아어
Maybe:-)
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Il mio modo di agire è pieno di fede e di sincerità .
이 번역물에 관한 주의사항
fides, fidei = fede (anche in senso di "fiducia")
ratio qui va tradotto "modo" piuttosto che "ragione" (nel senso di "causa") <Efylove>
Efylove
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 20일 09:02