Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-イタリア語 - ratio agendi mei...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語ラテン語イタリア語英語 フェロー語アラビア語

カテゴリ 表現 - 日常生活

タイトル
ratio agendi mei...
テキスト
nikolaspao様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語 Aneta B.様が翻訳しました

ratio agendi mei plena fidei et sinceritatis est

タイトル
Modo di agire
翻訳
イタリア語

Maybe:-)様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Il mio modo di agire è pieno di fede e di sincerità.
翻訳についてのコメント
fides, fidei = fede (anche in senso di "fiducia")

ratio qui va tradotto "modo" piuttosto che "ragione" (nel senso di "causa") <Efylove>
最終承認・編集者 Efylove - 2009年 5月 20日 09:02