主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 拉丁语-意大利语 - ratio agendi mei...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达 - 日常生活
标题
ratio agendi mei...
正文
提交
nikolaspao
源语言: 拉丁语 翻译
Aneta B.
ratio agendi mei plena fidei et sinceritatis est
标题
Modo di agire
翻译
意大利语
翻译
Maybe:-)
目的语言: 意大利语
Il mio modo di agire è pieno di fede e di sincerità .
给这篇翻译加备注
fides, fidei = fede (anche in senso di "fiducia")
ratio qui va tradotto "modo" piuttosto che "ragione" (nel senso di "causa") <Efylove>
由
Efylove
认可或编辑 - 2009年 五月 20日 09:02