Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Turski - Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurskiBugarski

Category Sentence - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.
Text to be translated
Submitted by razko6no_milo
Source language: Turski

Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.
Remarks about the translation
Before edits: "bnde iiyim btanem saÄŸol"
Edited by handyy - 27 July 2009 22:26





Last messages

Author
Message

27 July 2009 11:16

Francky5591
Number of messages: 12396
Hi handyy!

wouldn't it rather be "bende iyiyim be tanem saÄŸol"?
(I've set this text in stand-by, waiting for your reply)

Thanks a lot!

27 July 2009 14:16

Francky5591
Number of messages: 12396
... and as usual I forgot to send you a CC )
Message is in my post above...

CC: handyy

27 July 2009 22:26

handyy
Number of messages: 2118
Hi Franck,

you're on the right way, but it needs a few more edits:

"Ben de iyiyim birtanem saÄŸol".

I'll edit it right now!

27 July 2009 22:30

Francky5591
Number of messages: 12396